viernes, 1 de marzo de 2013

POESÍA SACRÍLEGA: Según San Marcos.


 Soy apóstol de una época sin fe, sin guía, sin un alma que divague por el mundo para profanar mentiras. Soy el narrador de nadie, nada llena mis palabras. Como coraza de hierro que busca un cuerpo sin sangre, llevo el hábito manchado de luchar con incentivas hacia un final sin mentiras, siendo un héroe del aire. 


Sin nombre lucharé por verdades que nadie supo leer, sin un título de guerra, sin una sombra y sin Odas pasajeras. Pasos ciegos de perdido, que no saben donde van. Caminan por el sendero que él dios de mal relegó ¿quién sabe por qué se han ido? 

Mi alma famélica se ha cansado de mendigar tus caricias. Vaga por el mundo sano, nutriéndose de la carne descompuesta que va encontrando a su paso, porque ya no lucha ni sufre, se ha redimido la pena, se ha rendido resignada ante los muros de arena. 

 

Bebo sin miedo el terror que el destino ha levantado ante mí. Narro canciones de lluvia, charcas de yodo inundadas, ecos de gota salpican lágrimas de mi garganta. Y en el confín una chispa incendiando mi destino, una chispa que ha nacido sobre un corazón podrido.



Y al  final es una voz, que suplica no te vayas. Y un aliento de dolor que a lo lejos se desgarra. La distancia trae su eco, y ha suplicado por mí. Cuando el tiempo y la distancia hayan surcado el sendero, mi huella será mi sombra y una canción volará.

No soy sueño ni esperanza que acaricie tu mirada, no tengo manos ni besos. No porto anillos eternos. La mentira en tu deseo se forjó con la distancia, y el tiempo exigió plegaria evitándote de mí. 

  

Ya no escucho los suspiros, el viento cesó su llanto, y una sonrisa brillante de luz el cielo ha colmado. Mi sombra la hundió en la arena de los muros de mi pena, mi canción la ahogó en el barro que mis palabras dejaron.




Siento que voy a caer al vacío, sin tus manos. Que la oscuridad me llama al borde de mis pies, y el equilibrio que me sostiene en el aire cede al impulso de la gravedad, y ese único momento, uno y mil veces último y siempre eterno, se repite sin cesar mientras me muero de verte…  sé que me tienes asido a/en tu olvido.

Acaso pueda la ceguera ocultar lo que observa el alma, porque no existes fuera, sino dentro, temo no perder tu sombra con el tiempo.


                                                                                                                   By Vanessa R. R.

jueves, 28 de febrero de 2013

VARIEDAD DIATÓPICA: Darle la vuelta a la norma...


 Español peninsular.


Hace poco publicamos en el blog las diferencias más notables entre el perfecto y el indefinido, tras la cual, se abrieron sistemáticas polémicas. Estas polémicas no son si no, un cambio de uso diatópico. Si bien es sabido que cada país contiene diferentes variedades lingüísticas, en el caso del uso del perfecto simple o el indefinido, la variedad es justo el uso opuesto. El motivo puede ser múltiple, pero tiene que ver con la repartición que se hizo del aoristo del Indoeuropeo en su transformación a las lenguas romance. De cualquier forma, en relación con estos tiempos, parece existir una identificación del uso invertido en algunos lugares, por ejemplo, en el norte septentrional de España, y también en algunas zonas de Hispanoamérica; Por ejemplo, el uso que dan en México se concreta en un artículo del Cervantes virtual: ENLACE. Digamos que los criterios se relacionan con las misma estructuras que manifestamos la semana pasada en el BLOG del lunes, pero invierte los casos.

En aquella publicación, resumiendo, dijimos que usamos cada forma según el matiz siguiente:

Sin marca temporal:

PERFECTO: Comí pastel: .(Vemos que la forma simple contiene un matiz de énfasis, como un logro, entiendase que la persona que dice eso no había comido antes pastel).
INDEFINIDO: He comido pastel. (La primera forma bien podría deberse a que él ha participado de la acción de comer pastel que todo el mundo espera hacer).

Indefinido para marcar una acción cuya distancia temporal desde que se realizó no se alejaba del día en el momento del habla:

INDEFINIDO: Esta mañana he visto a Pepe. Hace un momento me he comido un pastel.

PERFECTO: Ayer vi a Juan. Hace dos días me comí un pastel.

También se anota un matiz significativo del resultado de la acción, pues el perfecto finaliza en una acción terminada en el pasado, mientras que el indefinido la finaliza justoen el momento del habla, incluso puede que aún continúe.

INDEFINIDO: Ha llorado mucho su pérdida. (Entendemos que sigue afectada).
PERFECTO: Lloró mucho su pérdida. (Uso en el que ya fue algo del pasado, no repercute ectualmente).



Está claro que la bases de uso del verbos en español presenta, como ya dijimos en aquél día diferentes matices expresivos. En cualquier caso, la diferencia entre una forma de perfecto y una de indefinido, se halla expuestas por esos matices. Ahora bien, ¿qué pasa en los casos de habla española cuyo uso es opuesto? ¿O en los hablantes del español que se reparten a lo ancho del mundo?

Cuando uno enseña la lengua, y basa su aspecto en la normativa lingüística, debe tener presente que esa norma se fija en la Instintución de la RAE. Y que, por tanto, las marcas que establece son tal cual las que se mencionan aquí. Dependerá del docente hacer funcionar las dos con la misma validez, haciendo notar la corrección del uso normativo, y la del dialecto propio de la zona del norte de España, algunas variantes baleares, o variaciones canarias.

La pregunta que surge es, si las lenguas romances, y la madre lengua latina y románicas emplearon el mismo uso que la RAE emplea actualmente, a excepción del frnacés, que ha economizado su forma, dejando el uso de perfecto para la lengua escrita culta o literaria, y empleando el indefinido para el resto; las demás lenguas romances continuan usando ambas formas, me pregunto, ¿Qué habrá echo producir este cambio de uso? Porque si nos fijamos bien, en México, Argentina, Colombia, etc... así como en Asturias, Oviedo, Galicia, y gran parte del norte de España, el matiz de uso es diametralmente opuesto al que propone la RAE.

¿En qué momento, y por qué se bifurcan e invierten los usos? 


Es importante tener en cuenta el uso de la lengua para el doblaje de las películas. La traducción de libros y largometrajes. La subtitulación de algunos films.Conocer la lengua es usarla y pensarla.

Algunas aclaraciones: ARTÍCULO.



miércoles, 27 de febrero de 2013

Espacio de lecturas LIJ... Una lectura mortalmente sufrida...
 LECTOR DESMOTIVADO / LECTOR ESPECIAL


La frustración lectora y su desmotivación...

 ¿ Cómo puede influir una dislexia en el aprendizaje escolar y en la vida afectiva?

Hoy proponemos un cuento como lectura juvenil, seguido de un tema de interés para el docente con alumnos disléxicos.

El cuento: De Eveline Hasler, en Un montón de nadas. Este título da cabida a una serie de relatos que tocan directamente la sensibilidad del lector. Concretamente el cuento que inlcuimos en esta publicación se denomina: El triturador de palabras.

CUENTO:

Érase una vez un niño que tenía memoria de colador. Como veréis, esto era muy desagradable para él.

  Su profesor exigía que los alumnos aprendieran todo tipo de cosas, por ejemplo:


_ ¿Cuántos pétalos tenían los girasoles?
_ ¿Cómo se produce la metamorfosis?
_ ¿Cuándo fue la batalla de Bibracte?
_ ¿Cómo se comunican las abejitas? :D
_ ¿Cómo se dividen los quebrados? ... Etc.



Cuando ya había conseguido, tras mucho esfuerzo, meterse todo aquello en la cabeza, volvía a casa y, con cada paso se le sacudía y mezclaba el contenido de los compartimentos en la memoria. A veces se le escapaban también sílabas y números de su memoria de colador.

En otras ocasiones, el profesor le preguntaba y él contestaba cosas muy raras. Los niños esperaban intrigados y acechaban muy formales. Hasta que decía alguna tontería y entonces se armaba un gran revuelo. Pero cuanto más se reían, más se liaba la memoria de coladro de este compañero.

Un día el profesor dijo:

_ Mañana recibiremos una visita importante: El presidente del gobierno nos honrará con su presencia. Cada niño recitará un poema de memoria.

El niño eligió una adivinanza; Era fácil. Irrisoriamente fácil para su edad.


"Queridos niños: pronto lo adivinaréis.
corre  por el prado,
Limpio y claro
y no tiene pies".

Se la aprendió en casa. Al día siguiente, camino del colegio, sus pasos eran tan suaves como si anduviera entre algodones.

Pero tropezó con una piedra y, con las sacudidas se mezclaron las sílabas de su adivinanza. Ahora ofrecía el siguiente aspecto:

"Ñenidos quiños: lonto plo clacimanáseis.
done cor el crado
climpio y naro
y zo piene ties".

El niño se paró un momento y cerró los ojos con la esperanza de que se posaran los arremolinados trozos de palabras.

Justo pasó una niña con su bici roja.
_ "¿Estás dormido?"

y paró con tan mala suerte que le rozó la cabeza con su rueda delantera. Continuó hacia delante.

Dos horas más tarde le recitó su poema al presidente.

"Cenidos nidos: onto minaséis.
code cor nado,
pio laso
no ene cies".

Sus compañeros rugieron. Al profe se le había empezado a poner la cara de color roja. Y el presidente, tocándose el menton y afirmando reiteradamente con la cabeza muy interesado, dijo:
_ "Impresionante, muy muy interesante". Le dio su tarjeta con el número de teléfono. Le pidió que cuando le fuera posible se pusiera en contacto con él que tenía un puesto muy interesante esperándole. El niño quiso saber en qué iba a consistir. El presidente le anunció que precisaban con urgencia un triturador de palabras. Y el niño le preguntó, en qué consistía ese trabajo.

_ Pues el triturador de palabras codifica los mensajes que queremos enviar en forma secreta, como una clave para que nadie los pueda entender.

Y así quedaron. Desde aquél día todos admiraban al niño, sus compañeros le admiraron por ello, y ya no se rieron más. Gracias a eso, el niño dejó de olvidar sus pensamientos, y contenía todo dentro de su memoria de colador, auqnue alguna vez se ocurría que olvidaba algo, un bolso, ponerle azúcar al café, una hora de clase, pero nada que no le pueda suceder a cualquiera en momentos de nervio.

Sus compañeros le dijeron que aceptase la oferta del presidente, pero él dijo que no, que ahora que había aprendido a mantener la memoria completa, quería estudiar ciencias de la literatura neuronal del espírito inmunológico del ser humano, que era lo que más le gustaba. Y nadie entendió por qué quería estudiar eso tan raro, pero a él le daba igual la gente, y siguió su camino tan feliz como siempre.


____________________________________________________________

 
Cómo influye la dislexia en la vida escolar.


La dislexia es una disfunción cerebral menor. DCM, que altera aspectos diversos en su funcionamiento, desde el punto genético, hasta la forma de relacionar las realidades del entorno en su interactuación con él.

En la enseñanza muchas veces nos encontramos con alumnos que no pueden mantener la atención durante determinados periodos de tiempo, que no pueden memorizar de forma habitual o que tienen un modo de comprender completamente diferente al de los demás.

Según diferentes expertos, sus síntomas se manifiestan sobre todo en la dificultad para la lectura. Habib (2005) considera que genéticamente el ser humano disléxico nace con una alteración que va mejorando con la medurez del sistema nervioso central. Pero el neurobiólogo Changeux (2004) plantea que existe una variabilidad significativa de la organización de la corteza en relación con el entorno cultural, cuya actividad no está determinada exclusivamente por factores genéticos. Es así que las redes sinápticas serían efecto de los estímulos que deben ser codificados en el SNC. Como consecuencia de esto, se originarían distintos modelos de desarrollo cerebral que derivarían en diferentes particularidades cognitivas y verbales.

Rebollo (2004) afirma que la dislexia “es la dificultad primaria en el aprendizaje del lenguaje escrito… se caracteriza por alteraciones en la lectura y la escritura, que son total o parcialmente irreversibles a pesar del tratamiento y que tienen base biológica ya que se encuentran alteraciones de tipo malformativo, es hereditaria y se han hallado en ella alteraciones génicas”.  

Para los docentes de la lengua resulta algo satisfactorio saber que en los últimos estudios se ha pretenedido diferenciar ente lo que supone un retardo lector y una dislexia, admitiendo las posibles variedades socioculturales. Se investiga también entre variables neurológicas y los procesos simbólicos de la lectura. Sería interesante una metodología adecuada para el proceso de enseñanza en estos casos.

En algunos estudios se advirtió una diferencia espacial entre el hemisferio izquierdo y el derecho, pero posteriormente fue descartada. En otros estudios afirma A. Galaburda los “hallazgos neuroanatómicos y neurofisiológicos demuestran que la dislexia evolutiva se asocia con trastornos de la función y la estructura de la neocorteza… Podría ser la consecuencia de alteraciones del desarrollo temprano del cerebro que  afectan la migración celular a regiones corticales normalmente vinculadas con el procesamiento del lenguaje”.


En cualquier caso, nos interesaría saber a los docentes qué metodo es convenientemente recomendable presentar en la enseñanza a estos alumnos. Ante la escasez de éstos, propongo lo siguiente:

Un método estratégico sería


Detectar a tiempo el retardo lector.

Investigar las causas: posiblemente sea déficit sensorial (visual, auditivo, motor), o diferentes patologías y/o síndromes asociados a limitaciones cognitivas, o a deprivación sociocultural y educativas importantes. 

Pero puede que no se den esos casos en niños con dificultades que poseen un alto rendimiento intelectual en el resto de inteligencias. En este caso se diagnostica “trastorno específico del aprendizaje de la lectura y/o escritura del orden de la dislexia y/o disortografía”.

Una vez detectada la dislexia conviene averiguar el tipo; esta puede ser evolutiva o adquirida.

Se diagnostica dislexia adquirida a aquellos pacientes que habiendo logrado un apropiado nivel lector, y que debido a una lesión cerebral, se encuentren inhabilitados algunos de los procesos intervinientes. Esta dislexia se presenta de diversas formas según el tipo de errores que produzca el paciente.

La evolutiva es un desorden que se manifiesta en la dificultad para leer.

Si es evolutiva, se puede averiguar y evaluar los errores a los que se ve sentenciado el alumno.

El docente puede elaborar diversos materiales de enseñanza adaptados al aprendizaje curricular. Deberá sobre todo, ser consecuente del sufrimiento que por consecuencia pueda atravesar.


Respecto del paciente, se considerarán tanto los procesos cognitivos afectados como los emocionales, ya que un elemento fundamental en el tratamiento es que él conozca sus dificultades y logre confiar en sus propias capacidades, favoreciendo el trabajo metacognitivo. En general, la confianza en sí mismo se encuentra perturbada, y clínicamente suele observarse ausencia de placer por aprender y la vivencia de una capacidad intelectual inferior. Comprender esta situación, será fundamental en el inicio de todo tratamiento. 


 Interés por ampliar: AQUÍ:








martes, 26 de febrero de 2013

Qué leer en los miércoles del Blog...



Yo sigo los consejos eficaces de una amiga, ella siempre sabe qué leer...

Una amiga de antaño, iba y venía de vez en cuando, me recomendaba leer biografías, y ahora lo que me encantaría sería escribirlas. Durante sus largas temporadas en el pueblo, visitaba las viejas costumbres: bajaba a desayunar roscas de churros a la cafetería de La Blasa, junto a sus vecinos. Paseaba al perro de sus padres enlazando todas y cada una de estas fuentes que salpicaban la ciudad, en las que se paraba a lamer su frescura. Salía a la fresca a leer en los atardeceres de primavera y compartía las sobremesas con su familia.

Pasaba largas semanas mrodeando por aquí, luego se volvía a marchar. Siempre que venía traía muchos regalos para los más queridos y compartía mil historias nuevas cada vez. El ancho mundo la adoraba y consiguía descolgar con sus risas alegres los malos pensamientos de algunos melancólicos.

Literalmente la iba derramando por la calle, con su curiosa mirada, una mirada analítica que transformaba todo lo que veía acompañaba a esa alegría que se le escurría por la comisura de los labios.

Tenía la delicadeza de componer sus decisiones a base de una mezcla ente sus ideas y las que le proponían los demás. Y todo su conocimiento lo compartía con la gente al mínimo descuido.

Nunca decía a dónde iba o de dónde venía, pero siempre llevaba los bolsillos llenos de anécdotas de todas partes del mundo.

No se sabe a ciencia cierta qué estudió o cuál era suprofesión; Se conoce que empezó en la Facultad de Biología, pero ese mismo verano terminó siendo socorrista de embarcaciones. Luego cursó Derecho y no terminó, porque decía que esa carrera estaba falta de lecturas  literarias que son las que enseñan el verdadero sentido de la verdad. Eso sí, ee puso muy feliz cuando le ofrecieron un puesto interesante en una multinacional, pero lo sustituyó por un puesto de voluntaria en una ONG.

No se sabe exactamente si la remuneraban o no, pero viajaba mucho. No interesaba nunca preguntarle acerca de la situación concreta de su vida, pero no se podía evitar beber atropelladamente todas sus historias, porque hablaban de los mundos del exterior, de otras formas de vida.

Hace muchos años dejó de venir al pueblo; ya nunca regresó, ni muerta ni viva. Se sabía que en un lugar del lejano Oriente su cuerpo estaba escondido. Una tribu religiosa de mujeres la cobijaban en sus lares, bajo sus casas. Le habían macerado el cuerpo como si fuese una momia. La habían metido en una gran vasija de barro caliente y la habían camuflado con pintura para disimular la presencia de aquel nicho humano. A su alrededor, la mayoría de las madres de familia, se sometían en su entorno a sofisticados ritos de solidaridad.

hoy día, su familia narra las leyendas que se habían forjado en su nombre, las mil y una estrellas que le habían ofrecido, todas y cada una de las cuales dedicaban un candente brillo de gratitud a sus acciones pretectoras contra el machismo, en aquella cultura ajena a la civilización mundial; a sus mil y una defensas a favor de las mujeres de aquella indolente tradición semita. Paso a paso habían construido muros ideológicos que se levantaban a base de derechos humanos firmemente sostenidos, escasos, pero firmes.

Aun recuerdo la devoción con la que confería sus consejos lectores. Ella decía que si había un ser en la tierra, no importaba de cuándo o de dónde era, al que se admirara mucho, que se tratase de encontrar su biografía, porque la satisfacción de leerla cambiaba de parecer algunos aspectos intuidos, y en otras ocasiones, todavía con mayor continencia de magia y verdad en sus palabras, afirmaba que cuando se admiraba a esa persona sin conocerla, cuando se la admiraba fervientemente, por sus actos o por algunos pequeños detalles y una fuerza se impulsaba a saber que esa admiración era real, garantizaba que la lectura de su biografía no modificaba en absoluto esa admiración por la persona, porque lo que permitía era que se descubriese qué era lo que tanto se admirabas de ella, y cada paso de su vida despejaba de dónde provenía esa admiración por ese personaje de fama.

Desde que ella se marchó para siempre, no he dejado de pensar lo fascinante que sería invesitgar los pasos que dio mi amiga en vida, después de tres años ahorrando para partir a su lugar de reposo, ya sólo espero que en tan sólo unos meses pues surcar los mares hacia su encuentro. Una ve allí indagaré sobre su paradero y rastrearé cada peldaño de sus días como un arqueólogo en su pasado para esclarecer con la historia de su vida, el alma de aquellos lectores que admiran este género literario que es la Biografía.


                                                                                                                   By Vanessa R. R.

La Biografía:
 

Este género presenta una descripción en su mayoría objetiva y verídica de la vida de una persona, generalmente una persona de reconocida fama.

Está escrita en tercera persona y suele elaborarse cuando el mencionado ya no se halla entre los vivos. Pero hay excepciones.

Presenta datos históricos y verdaderos. Generalmente contrastados y con referencias probadas.

La chica de la historia tenía  razón, indagar en la vida y pasos dados por algunos seres puede producir verdadero escalofrío.

La lectura recomendada de hoy es la de este género. Ya que permite adquirir una cultura general y además resulta interesante de manera histórica.

LECTURA RECOMENDADA:
Mohandas Karamchand Gandhi. Grandes biografías.Ediciones Rueda.

Esta colección de biografías presenta una encuadernación de alta calidad, pero además, esta realización editorial, de Textos Rosa Herranz, se centra exclusivamente en este género, y además de la biografía de Gandhi, aporta muchas otras igualmente recomendables, como por ejemplo, la de Marie S. Curie.

Su estructuración interna es bastante asequible y de toda la historia del personaje se suelen resaltar los aspectos más admirables e importantes, narrados de una forma muy verosímil y al mismo tiempo muy testimonial. El lector se puede sentir parte del contexto histórico.

De la biografía de Gandhi me he querido quedar con algunos pensamientos que contienen tanta fuerza, que a veces parece mentira que teniendo el poder de la sencillez, nos compliquemos tanto en la felicidad.

Citas:

Algunos aprendizajes por los que se dejó guiar  del libros Bhagavad Gia, Buda, La Biblia y el Corán.

P. 25: "Aquél que abandona todos sus deseos y se aparta del orgullopor sí mismo y por las posesiones alcanza la meta de la paz suprema".

26: "El que es sincero y consecuente reconoce a todos los hombres como uno y paga mal con bien sin perder la alegría"

¿Existe mejor religión que aquella que toma lo mejor de cada una de las todas que hay?

Aprendizajes que le llevaron al éxito como abogado.

P. 35: "La ética es el fundamento de las cosas, y la verdad, la esencia de toda moralidad".

P. 53: "Tener razón es más honorable que cumplir las leyes".

P. 147: "Cuando la verdad se muestra al hombre, reviste la apariencia de la no violencia, porque la ley de la noviolencia es la ley de la especie humana, la ley de la violencia es la ley de los animales".

Una de mis favoritas:

"Si quieres cambiar el mundo cambiate a ti mismo".

lunes, 25 de febrero de 2013

ESPACIO LITERATURA, LA CRÍTICA SUBLIMINAR.


DOS RELATOS Y UN PENSAMIENTO.


_______________________________________________________________

RELATOS PARA NO LEER.

La mañana de Martina se iba viendo reflejada a través del esférico reloj que colgaba de la pared, sobre el mostrador de la centralita de la tercera planta del hospital comarcal. Parecía que hoy las agujas del imperioso reloj habían tomado el derecho de velocidad, y se sucedían una tras otra por  la docena de horas que lasaguardaban.

El pasillo de la planta estaba aquél día rebosante de gente. Las paredes de las habitaciones parecía comprimirse sobre aquellos pacientes que buscaban fuera de sus muros, sobre sus lentos y relegados pasos, una bocanda de aire fresco y cambiante, una historia diferente, una cara, o una ráfaga de luz distinta de la del calefactor que salía del techo junto a las camas. Visitantes que esperaban con la esperanza de un diagnóstico inmediato, para poder regresar a sus casas y continuar con sus vidas. Aunque también se podía ver algún paciente que mostraba satisfactoriamente su sonrisa, llena de entusiasmo y orgullo, demostrando a el resto de pacientes la sedidia no le ha bía vencido aún.

De cualquier forma, Martina encontraba ese día el pasillo demasiado abarrotado para poder empujar el carro de las sábanas, y la gente a menudo la entretenía para pedirle enseres, o preguntarle por la visita médica. Mientras ella, poco confabulada hoy con el reloj, veía irse la mañana y los pacientes seguían esperando ser arreglados.

A punto ya de finalizar el aseo de la mañana, el reloj le recordaba a las doce, que tenía hambre, y que le aguardaba intacto en la hora del medio día ofreciéndole una tregua a la pobre chica para que tomase su almuerzo, pero Martina contuvo famélica su necesidad y decidió aprovechar la ayuda de un celador para asear al paciente del 6_B. 38 años, gallego, desde los 27 en cama. Su pasión por el parapente le llevó a la fatalidad. 

Ya en la habitación caldeada, el agua pronta y el paciente desnudo, Martina empapó sus esponjas en agua y jabón, dejó caer el cálido líquido sobre el pálido cuerpo del muchacho encamado. No podía dejar de admirar la dedicación con la que sus familiares le habían mantenido en cama durante tantos años. La piel hidratada, limpia y bien cuidada. Frotó delicadamente el pecho con masajes circulares y secó a conciencia cada pliegue de su axila. Una vez que hubo terminado de lavarlo, lo secó con la misma quietud, dejando limpia y perfumada su piel en esta posición. La sábana se había empapado, así que pidió a su celadora que lo girase para lavarle el dorso del cuerpo, para quitar las sábanas mojadas y envolver el colchón de las frescas y tersas sábanas limpias. 

En ese momento la celadora estaba distraída con su teléfono en la mano, pero en el momento que vio la señal de Martina, guardó su teléfono y se acercó a la cama. Depositó los miembros del paciente sobre el cuerpo para girarlo con mayor facilidad; era robusto y estaba fornido. Además de la tetraplejia, tenía una distención muscular y nerviosa que le impedía relajar el brazo, con lo cual impedía más el proceso de movilización. Martina le dijo a la celadora, que además era sorda, que esperase para preparar cada material al alcance de la mano y así solucionar la técnica de girado de forma más veloz. 

En ese momento la celadora volvió a sacar su teléfono de nuevo, y continuó con el clack clack y una sonrisa de interés en su cara. Martina le hizo señas de guardar el teléfono. Pero la celadora dijo que mientras esperaba...

llegó el momento de esfuerzo, la celadora tiró fuertemente del paciente y lo aproximó a su barriga, ombligo con ombligo lo mantuvo mientras Martina le frotaba la espalda, ya limpia, con crema de olor a frambuesa.

Mientras Martina retiraba la mitad de la cama de ropa y colocaba la nueva y limpia sábana blanca, la celadora volvió a sacar su teléfono móvil. Continuó con el clack clocka de sus dedos, imposibilitando a la pobre Martina la comunicación con ella, ya que si le hacía señas a la sorda muchacha, ella no lo vería.

En su inútil intento por pedirle a la celadora retirarle la almohada, Martina no le quedó más remedio que dar la vuelta y dar un tirón fuerte al cojín, la celadora que sostenía con su barriga el peso del paciente y sujetaba con interés su teléfono no se dio cuenta que el paciente resbalaba...



____________________________________________________________________



Juani había salido más tarde de los habítual del trabajo. Había avisado a su chico de que llegaría más tarde. Había concretado el lugar y la hora. Sin sobre pasar el límite de velocidad, La Juani pisaba el pedal de su ford azul con exigencia. Contaba las curvas que le quedaban para llegar a casa, inquieta de asistir más tarde a la comida familiar.

La música le regalaba alguna melodía del pasado distrayendo un poco sus prisas por llegar, ambientando la comodidad de la conducción y animándola a relajarse. 

Su novio Enrique había dispuesto el momento de su llegada. Le había preparado un zumo de naranja, le había caldeado el baño para la ducha y había lavado el coche, el renault, dejaría el ford azul aparcado en casa para la salida familiar.

La Juani estaba impacinete, hacía tiempo que no salían a comer fuera, y tenía ganas de divertirse un poco. El coche la acercaba con decisión a su casa. Entre el melódico tono de Michel Erentxu que despedía la radio, oyó un sonido alentador, un mensaje. Con precisión y sin mirar abrió la cremallera de su bolso y rebuscó en su interior hasta localizar el aprato cuadrangular de metal. lo sacó y activó sin apenas despegar los ojos y las mano izquierda del volante. Una vez encendido esperó a pasar la curva que atraviesa en túnel, dio las luces obligatorias y dentro del túnel redujo la velocidad, miró la minúscula pantalla del móvil y vio una carita sonriente y un corazón, su Enrique la esperaba con anhelo. Ella sonrió y quiso corresponder, enviando un gran beso acompañado de tantos corazones como colores tiene el arco iris. 

Tras esto, recibió un mensaje: "Tranquila cariño, conduce con cuidado y atención, yo te espero, y un hermoso corazón rojo impregnaba el parabrisas". 

Apartó el corazón con cuidado con el limpiaparabrisas, dejando hueco a su respuesta, sobre el volante amontonó las letras que decían: Gracias tesoro, te pienso y tengo muchas ganas de llegar y besarte amorosamente.

Las letras sobre el volante nublaban un poco la visibilidad de Juani. pero con la curva siguiente, las letras se quedaron en la parte derecha del parabirsas, tapando únicamente la parte del copiloto. La mitad suya aún le permitía ver, cuando el teléfono sonó de nuevo. 

"Ahora las cálidas palabras de ternura de Enrique se fueron depositando sobre el cristal frontal, amor cubría justo la parte central, y el corazón atravesado con una flecha completó el plano. Con todos esos mensajes de amor tapando la transparencia del cristal, a La Juani le fue imposible distinguir la curva siguiente, y continuó recto..."


__________________________________________________________________


No recuerdo durante cuanto tiempo lloré de pena al ver transfiormada mi vida. Sólo sé que durante muchos días me sentía triste, extraño. Como si hubiera entrado en la dimensión de otro planeta y hubiera nacido de nuevo.

En ocasiones podía ver el fuego de una imagen trágica, de un horror negro que me llevaba sin remisión a un punto doloroso y fatídico. 

En unos segundos que duró la caída pude ver pasar los grandes momentos de mi vida, pensé en mucha gente a la que quería y en la que pude pensar en ese instante.

Pero ahora, ese pensamiento vuelve esporádicamente a mi cabeza sin lograr saber a qué se debe.

Lo único que ahora puedo sentir es el amor de mi familia, mis hijas que me visitan, mi madre que me acuna y la gente que me rodea que me trata con mucha delicadeza. 

La sensación de aquél día fue placentera. Una dulce mano me endulzaba la espalda con un sabor a frambuesa muy apetitoso. La sensación de limpieza y perfume fresco me transmitían una buena sensación. 

De pronto me relajé, noté un fuerte tirón sobre el cojí de mi cabeza y empecé a resbalar, en apenas media décima de segundo lo vi todo negro, recordé mi accidente en parapente y noté un fuerte golpe en la cabeza, me relajé y el fluido de la vida se me escurría desde los oídos y la boca.... ya no sentí nunca más el dolor, todo empezó a ser una gran, clara y brillante satisfacción.



_________________________________________________________--

Pedro del Bosque regresaba de pasar el día con sus hijos. Llevaba tres meses sin verlos a causa del trabajo y se sentía feliz de tenerlos. Habían pasado el día en un parque de animales. Los niños estban felizmente completos de compartir con Padro aquel maravilloso momento. 

Habían comido paella en casa de uno amigos y volvían de regreso a casa. Querían intensificar cada segundo juntos, porque en dos días Pedro volvería a partir hacia otro país por dos largos meses más.

De camino en el coche venían comentando cada detalle de los delfines, la peculiaridad con la que el tigre alimentaba a sus crías.

Pedro sentía un gran júbilo. Se redescubría de nuevo al sentirse tan pleno de tener a sus hijos junto a él. Se sentía completo y feliz. Quería comunicarles esa felicidad. "Chicos, cuando vengáis a verme vosotros, os voy a llevar a un parque que hay cerca de casa, os va a encantar". Ellos quisieron saber en seguida todo lo que había, soñar con el lugar, y experimentar las sensaciones allí mismo, en el auto camino a casa de su madre.



Entraron en una túnel y Pedro encendió la luz y redujo la velocidad. mientras explicaba a los chicos lo que podían encontrar allí. Ellos ya estaban compartiendo el momento en su imaginación. Y entonces Pedro giró bruscamente el volante, hacia un lado, intentó esquivar el choque pero la fuerza del impacto del ford azul les llevó directamente al parque de atracciones.

Los niños salieron disparados por el entusiasmo, tan deprisa y con tanta emoción que uno lo hizo por la ventana lateral, otro por el parabrisas. El padre se quedó dentro durante unos instantes, asimilando la conciencia de lo que acababa de pasar, pero luego también él abandonón en coche, siguio a sus hijos y permanecieron eternamente en el parque, corriendo, riendo, siempre juntos, hasta que su madre decidiera venir a reunirse con ellos.


                                                                                                                  By, Vanessa Rivas Romero.



domingo, 24 de febrero de 2013

Curso ELE español On Line gratis, en el Blog de los lunes.
¿Que qué? Pues que aprendas que el español que hablamos usa mucho el "QUE".


Y tú que no eres español, ¿QUÉ OPINAS?

1_ Se incluye la teoría para el docente.
2_ Ejemplos correctos e incorrectos.
3_ Errores más frecuentes.
4_ Ejercicios del QUE oracional.




 
 Aquí el docente tiene el material necesario para ofrecer la didáctica del uso de QUE en español, los relativos, conjunción y nexo oracional. El método escogido por cada docente será la base crucial de la enseñanza, por eso antes es conveniente revisar el material y completar o adaptar la explicación al nivel necesario.

Usos de QUE

Tónico (interrogativo-exclamativo): Pronombre
Tiene las funciones propias del sintagma nominal, con o sin preposición:

Sujeto:
¿Qué ha ocurrido?
Complemento directo:
¿Qué me has dicho?
Atributo:
¿Qué es eso?
Suplemento:
¿De qué me hablas?
Complemento indirecto:
¿A qué dedica el tiempo libre?
Complemento circunstancial:
¿Por qué haces eso?
Adyacente preposicional:
¿En nombre de qué actúas así?
Determinante. Puede determinar a cualquier sustantivo, masculino o femenino, singular o plural:
¿En qué libro lo has leído? ¿A qué hora quedamos? ¡Qué niños más traviesos! ¡Qué cosas se te ocurren!

Átono: Pronombre relativo
Admite cualquier antecedente, masculino o femenino, singular o plural, o neutro. Puede tener como antecedente, incluso, un adjetivo o un adverbio: ¡Lo listo que es! ¡Hay que ver lo tarde que has llegado! Además de su función como nexo subordinante, desempeña en la oración de relativo la función sustantiva que le corresponda:

Sujeto:
El empleado que me atendió era muy amable
Complemento directo:
Eso que dices no es cierto
Atributo:
Por muy barato que sea ese coche, no lo compro
Suplemento:
Este es el libro de que te hablé
Complemento indirecto:
Los asuntos a que te dedicas no son muy legales
Complemento circunstancial:
El pueblo en que nací es pequeño
Adyacente preposicional:
Prestadme toda la atención de que seáis capaces

Nótese que, en los casos en que es necesaria la preposición, esta afecta sólo al relativo y no a la oración completa; en estos casos, es frecuente anteponer al relativo el artículo con el género y el número del antecedente: el libro del que te hablé, los asuntos a los que te dedicas, el pueblo en el que nací, toda la atención de la que seáis capaces. Cuando se omite el antecedente, la oración queda sustantivada y se le antepone el artículo: el que me atendió, lo que dices.

Conjunción:
Oraciones sustantivas
Las proposiciones subordinadas sustantivas pueden llevar como nexo subordinante la conjunción que: Te repito que no lo sé, No tengo ganas de que me molesten.
Cuando la función desempeñada por la proposición subordinada exige la presencia de una preposición, esta afecta al conjunto de la proposición.
En ocasiones, principalmente cuando funciona como sujeto, la proposición sustantiva puede llevar artículo (en la forma de masculino singular): No soporto el que me lleven la contraria; no hay que confundir este uso con la sustantivación de oraciones de relativo.

Oraciones adverbiales
Comparativas
Las proposiciones comparativas de superioridad e inferioridad suelen llevar como nexo subordinante la conjunción que: Mi trabajo es más duro que el tuyo, Este camino es menos peligroso que aquél.

Consecutivas
Las proposiciones consecutivas intensivas llevan también como nexo la conjunción que: Llegué tan tarde que ya no había nadie.

Otras adverbiales Muchas proposiciones adverbiales llevan como nexo de subordinación una locución conjuntiva que incluye la conjunción que: Te lo digo para que lo sepas; Ya que me lo pides, lo haré.
Algunas han llegado a formalizarse como conjunciones: porque, aunque.
En el habla coloquial es frecuente utilizar la conjunción que en casi todas las proposiciones adverbiales:
No te subas ahí, que te vas a caer (causal); Acércate, que te vea bien (final) Enunciativa-intensiva.
También en el habla coloquial, es frecuente el uso de la conjunción que a comienzo de frase a manera de muletilla o para reforzar lo que se dice:
     ¿Es hoy el examen?
 —Que no, que es mañana.
En ocasiones, este uso puede entenderse como transpositor de una proposición subordinada con verbo principal decir elíptico:
 ¡Que vengas! ("Te digo que vengas").
 

USOS ERRÓNEO DE “QUE
Incorrecto: ¿Te asombra de [que yo lo diga]?
Correcto: ¿Te asombra [que yo lo diga]? (sujeto)

Modo de reconocer el error:
El error se subsana reemplazando la proposición subordinada sustantiva con los pronombres demostrativos "eso" o "esto".

Por ejemplo:
Me alegra que hayas ingresado a la Universidad.
Entonces, no podemos decir:
Me alegra de esto.
Conviene que hables.
Entonces, no podemos decir:
Conviene de eso.
Me disgusta que no valore mi trabajo.
Entonces, no podemos decir:
Me disgusta de eso.
¿No te importa que te descubran?
Entonces, no podemos decir:
¿No te importa de eso?

Aclaro que mi padre lo vio.
Entonces, no podemos decir:
Aclaro de esto.

Comprendo que quiera ayudarlo.
Entonces, no podemos decir:
Comprendo de esto.

Creo que no jugaron bien.
Entonces, no podemos decir:
Creo de esto.

Dijo que el profesor no vendría.
Entonces, no podemos decir:
Dijo de eso.
Aseguramos que la firma es prestigiosa.
Entonces, no podemos decir:
Aseguramos de esto.

Uso incorrecto de QUE sin la preposición DE:
Este uso consiste en suprimir la preposición de delante de la conjunción que cuando ésta introduce una proposición subordinada sustantiva que funciona como término de un complemento del sustantivo o del adjetivo.

Incorrecto: Llegó la hora [que me lo digas].
Correcto: Llegó la hora de [que me lo digas].

Incorrecto: Estaba convencido [que lo había entregado].
Correcto: Estaba convencido de [que lo había entregado].


Algunos verbos exigen también de antes de la proposición subordinada sustantiva sobre la que recae su significado.


Incorrecto: ¿No se enteró [que regresó Enrique]?
Correcto: ¿No se enteró de [que regresó Enrique]?


Modo de reconocer el error
El error se subsana reemplazando la proposición subordinada sustantiva con los pronombres demostrativos "eso" o "esto". Al realizar el reemplazo, advertimos que las oraciones carecen de sentido.

Por ejemplo:
No tengo conocimiento de que eso sea así.
Entonces, no podemos decir:
No tengo conocimiento esto.

Tengo miedo de que nos oigan
Entonces, no podemos decir:
Tengo miedo esto.
No cabe duda de que María lo recibió.
Entonces, no podemos decir:
No cabe duda esto.

Estamos convencidos de que no quiere hacerlo
.
Entonces, no podemos decir:
Estamos convencidos esto.

Estoy segura de que me lo devolverá.
Entonces, no podemos decir:
Estoy segura esto.
Verbos que exigen la preposición DE antes de una proposición subordinada sustantiva acordarse - alegrarse - encargarse - depender - hablarseolvidarse- preocuparse - tratar

Ejemplos:
Me acuerdo de que tejía muy bien.
Se alegra de que haya terminado sus estudios.
Se encargó de que lo hiciera
.

Todo depende de que digas la verdad.
Se habla de que no prestarán ayuda.
Me olvidé de que debía llevar la carta
.

Se preocupa de que todo esté impecable.
Trata de que te atiendan pronto.
Verbos que aceptan QUE y DE QUE


ADVERTIR:
Cuando "advertir" significa "notar", "observar", se construye sin la preposición DE.                   Cuando significa "hacer notar", dicha preposición es obligatoria:

Le advierte que no grite. Le advertí de que su mamá lo sabía.

AVISAR:

Cuando "avisar" significa "comunicar algo", se construye sin la preposición DE.                 Cuando significa "prevenir de algo", dicha preposición es obligatoria:

Me avisó que se había suspendido la fiesta.
Le avisé de que podía provocar un incendio
.

DUDAR:
Dudo que apruebes este examen.
Dudo de que apruebes este examen.

Ambas construcciones pueden usarse indistintamente.

Locuciones conjuntivas: Las locuciones conjuntivas antes que, antes de que, después que, después de que pueden usarse indistintamente:

Antes que llegaran, habló conmigo.
Antes de que llegaran, habló conmigo
.

Después que lo dijo, se arrepintió.
Después de que lo dijo, se arrepintió

1) Tienes que proponer ideas a tu compañera de piso, y quieres que acepte: utiliza los verbos: gustar, querer, apetecer, parecer, ya que permiten mayor cortesía. 
Si no acepta, debes convencerla. Para ello utiliza “si…” o “que…”


…un plan para salir esta tarde:
(Tú): _ “_____________________________________________________________”
(Compañera): _ “La verdad es que a esa hora me viene fatal”.
(Tú): _ “_____________________________________________________________”

…la cena de esta noche:
(Tú): _ “_____________________________________________________________”.
(Compañera): _ “No puedo comer hidratos por la noche”.
(Tú): _ “_____________________________________________________________”

… comprar un perro:
(Tú): _ “____________________________________________________________”.
(Compañera): _ “Tengo alergia a los animales”.
(Tú): _ “_____________________________________________________________”

… salir de viaje a Mallorca:
(Tú): _ “____________________________________________________________”.
(Compañera): _ “Por barcos me mareo”.
(Tú): _ “_____________________________________________________________”


… descambiar la televisión de plasma de 200 por una más económica:
(Tú): _ “____________________________________________________________”.
(Compañera): _ “No vamos a encontrar otra televisión así a ese precio”.
(Tú): _ “_____________________________________________________________”.


2) ORACIONES COMPUESTAS: examinar fotocopia complementaria de las oraciones compuestas.

3) Convierte el estilo directo en indirecto:
He encontrado a un profesor de inglés y voy a empezar a dar clase con él para aprender más, porque quiero presentarme en junio al examen de B-2 de inglés.
Si quieres, le puedo preguntar cuánto costaría para dos personas, así, al ser dos, es posible que el salario sea más económico.
De todas formas, las clases no empiezan hasta el mes que viene, así que lo más adecuado sería que te lo pensaras antes de que hable con él, por si cambias de opinión o te arrepientes.


ESTILO DIRECTO E INDIRECTO:
El español, igual que otras lenguas, nos permite reproducir el mensaje expresado por otra persona. Tenemos dos posibilidades:
El estilo directo: consiste en reproducir el mensaje original de forma literal. El mensaje aparece entre comillas y es introducido por un verbo de lengua, declarativo: afirmar, comentar, contar, decir, explicar, indicar, manifestar, señalar...
El presidente afirmó: “Todas las personas tienen derecho a una vivienda digna”
En otras ocasiones el estilo directo se introduce con verbos que añaden información a la cita reproducida: gritar, reclamar, reprochar, subrayar, suplicar, susurrar...
El Presidente subrayó: “Todas las personas tienen derecho a una vivienda digna”

El estilo indirecto: Consiste en reproducir el contenido del mensaje con nuestras palabras.
El mensaje se introduce con un verbo seguido de la conjunción que.
Este verbo puede ser un verbo de lengua o un verbo que comenta o interpreta lo reproducido: aclarar, repetir, recordar, reclamar, observar, advertir
El presidente afirmó que todas las personas tenían derecho a una vivienda digna.
El presidente reclamó que todas las personas tenían derecho a una vivienda digna.

Al reproducir un mensaje en estilo indirecto se producen una serie de cambios que afectan al verbo, a los pronombres, a las expresiones de tiempo y espacio.

Estilo directo

Estilo indirecto
Presente de indicativo
Dijo: “apruebo el examen”
Pretérito imperfecto de indicativo
Dijo que aprobaba el examen
Imperativo
Dijo: “aprueba el examen”
Pretérito imperfecto de subjuntivo
Dijo que apruebes el examen
Futuro imperfecto de indicativo
Dijo: “aprobarás el examen”
Condicional simple
Dijo que aprobarías el examen
Futuro perfecto indicativo
Dijo: “habrás aprobado el examen”
Condicional compuesto
Dijo que habrías aprobado el examen
Pretérito indefinido
Dijo: “aprobé el examen”
Pretérito pluscuamperfecto de indicativo
Dijo que había aprobado el examen
Pretérito perfecto de indicativo
Dijo: “he aprobado el examen”
Pretérito pluscuamperfecto de indicativo
Dijo que había aprobado el examen
Presente de subjuntivo
Dijo: “ojalá apruebe el examen”
Pretérito imperfecto de subjuntivo
Dijo que ojalá aprobara el examen
Pretérito perfecto de subjuntivo
Dijo: “ojalá haya aprobado el examen”
Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo
Dijo que ojalá hubiera aprobado el exame


5) Escucha este enlace y explica en estilo indirecto, qué se dice: http://www.practicaespanol.com/es/turquia-bombardea-siria-represalia-ataque-obus/art/4779/
Los países aliados de Turquía en la OTAN mantuvieron una reunión de urgencia y condenaron la agresión Siria al  pueblo turco. En la tarde del jueves cuatro de octubre, el Parlamento turco abrió la puerta al gobierno de Ankara para enviar tropas a Siria, aunque el gobierno se apresuró a decir que la autorización no es una declaración de guerra.   
"Nuestras Fuerzas Armadas, siguiendo las reglas internacionales de entrada en combate, han bombardeado objetivos en Siria en respuesta al abyecto ataque y tras determinar mediante el radar desde donde fueron disparados" los obuses que cayeron, afirma un comunicado de la oficina del primer ministro, citado por CNNTürk.
"En el marco del derecho internacional y las reglas turcas de entrada al combate, no podemos dejar sin respuesta esta provocación del régimen Sirio", añade la nota.
Tres obuses cayeron en el pueblo fronterizo de Akçakale, en la provincia turca de Sanliurfa, y uno de ellos mató a cinco personas y dejó a otras 13 heridas.
Todo indica que el proyectil fue disparado durante los combates que tropas regulares sirias y grupos rebeldes libran desde hace dos semanas por el control del puesto fronterizo de Tel Abyad.
El viernes 28 de septiembre ya había caído otro proyectil en Akçakale, pero sin causar víctimas.
La decisión turca de bombardear el territorio sirio se conoció después de una reunión entre el primer ministro, Recep Tayyip Erdogan, el ministro de Exteriores, Ahmet Davutoglu, y el jefe de las Fuerzas Armadas.
Davutoglu, además, telefoneó al secretario general de la OTAN, Anders Fogh Rasmussen, y el viceprimer ministro Bülent Arinç invocó, sin nombrarlo, el artículo 5 del Tratado del Atlántico Norte, que obliga a todos los países miembros a responder cuando uno de ellos es agredido.
"Esto exige una represalia según el derecho internacional. Es la gota que colma el vaso y aplicaremos represalias", aseguró Arinç en una declaración recogida por el diario turco "Hürriyet".
"Las disposiciones de la OTAN son muy claras y determinan que todos los países miembros tienen la responsabilidad de responder cuando uno de ellos es agredido", recordó Arinç.
"Cuando nuestros ciudadanos pierden la vida y nuestro territorio es atacado, desde luego protegeremos nuestros derechos", prometió el viceprimer ministro.
El artículo 5 del Tratado de la Organización del Tratado del Atlántico Norte prevé la defensa colectiva ante un ataque contra uno de sus miembros.
La OTAN, que el pasado año intervino durante meses en Libia, ha tratado hasta ahora de mantenerse al margen del conflicto sirio. Pero, los medios turcos también indican que ha convocado una reunión urgente de sus socios para tratar sobre los proyectiles lanzados desde Siria y que han alcanzado Turquía.
Turquía acoge en trece campamentos a 93.576 refugiados sirios que han huido de su país por el conflicto, según datos de Naciones Unidas, entre ellos a altos oficiales desertores que se han unido al Ejercito Libre de Siria.

Con este eje temporal:

 
    Decir                                         informar                         pedir                               responder
__________________________________________________________________________
Anteriormente                            Ayer                                 hoy                                  mañana


5) Debes crear una noticia empleando el estilo indirecto con los tiempos correspondientes a cada momento en que se dan los hechos acaecidos: En cada caso, utilizarás la forma verbal que se te indica. Tienes que basarte en los hechos que se te muestran a continuación en el orden que se te señala.

NOTICIA:
1º Los ciudadanos de España están indignados por las presiones gubernamentales, que han recortado inversiones en Sanidad y educación, no desarrollan planes de empleo ni reconocen la necesidad de ampliar gastos en desarrollo e investigación.
2º Los sindicatos se han reunido para ofrecer un comunicado al senado, en el que se deja clara la postura de indignación y el rechazo absoluto a las propuestas del partido de Rajoy.
3º El senado repudia la propuesta sindical y por eso se convoca a manifestación en Sol.
4º El grupo 15-M da una rueda de prensa en canal 9 para ofrecer su visión.
“______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________”.
1)
2)
3)
4)
5)
a)
b)
c)
d)
e)

7) Ahora crea una lista con las expresiones que están en negrita, y otra con las que están subrayadas. En ambas listas observarás una similitud en su significado, relaciónalas y explica tu criterio de relación. Después busca sinónimos de cada una de ellas.

 ''Un tigre que cuando era cachorro había sido capturado por humanos, fue liberado después de varios años de vida doméstica. La vida entre los hombres no había menguado sus fuerzas ni sus instintos; en cuanto lo liberaron, corrió a la selva. Ya en la espesura, sus hermanos teniéndolo otra vez entre ellos, le preguntaron:
-¿Que has aprendido?
El tigre meditó sin prisa. Quería transmitirles algún concepto sabio, trascendente. Recordó un comentario humano: "Los tigres no son inmortales. Creen que son inmortales porque ignoran la muerte, ignoran que morirán."
Ah, pensó el tigre para sus adentros, ese es un pensamiento que los sorprenderá: no somos inmortales, la vida no es eterna. -Aprendí esto- dijo por fin-. No somos inmortales solo ignoramos que alguna vez vamos a....
Los otros tigres no lo dejaron terminar de hablar, se abalanzaron sobre él, le mordieron el cuello y lo vieron desangrarse hasta morir. Es el problema de los enfermos de muerte -dijo uno de los felinos-. Se tornan resentidos y quieren contagiar a todos. ‘‘
Marcelo Birmajer, El tigre enfermo.

8) Responde a las preguntas:
¿Quién habla en la primera intervención de diálogo?
¿Qué significa la locución “en cuanto” que está en negrita?

Escribe cinco frases con esa expresión.
¿Por qué utiliza el verbo “aprendí” en tiempo de perfecto y no en Imperfecto?
Cambia las palabras subrayadas por sinónimos.